日本文部科学省9月8日宣布,关于慰安妇问题及第二次世界大战中从朝鲜半岛“征用”劳工的教科书表述,有5家教科书出版社提出了删除或更改“随军慰安妇”、“强掳”等表述的订正申请,文科省已于当天批准。

日本共同社9月9日报道,日本政府4月在内阁会议上通过答辩书,称“随军慰安妇”这一表述可能“招致误解”,应仅称为“慰安妇”。此外还称将“从朝鲜半岛向日本本土动员劳工”一律称为“强掳”不恰当。

据报道,5家出版社分别为山川出版社、东京书籍、实教出版、清水书院、帝国书院。教科书包括初中社会1册、高中地理历史26册、公民2册,共29册。

日本因慰安妇问题至今仍与邻国存在矛盾。图为日本士兵在慰安所前面排队等候服务。(VCG)

报道称,“随军慰安妇”的表述多数改为“慰安妇”。山川出版社的《初中历史 日本与世界》删除了“随军慰安妇”的部分。清水书院保留了“所谓随军慰安妇”的表述,但添加注释称“过去包括政府谈话等在内大多如此表达。但现在日本政府认为使用‘慰安妇’一词较为合适”。“强掳”、“强制性地带走”的表述也被改为“强制性的动员”或“征用”。

报道称,日本教科书审定标准规定,必须使用基于内阁决议等所表明的政府统一见解的表述。

慰安妇问题之所以30年来始终是东亚各国难以治愈的伤痕,原因就在于日方不愿承认强征慰安妇的罪行。(Facebook@阿嬷家和平与女性人权馆)

中国外交部发言人汪文斌此前表示,日本军国主义发动的侵略战争给包括中国在内的广大亚洲受害国人民造成了深重灾难。强征慰安妇是日本军国主义犯下的严重反人道罪行,这是国际公认的历史事实,铁证如山,不容否认。

汪文斌称,日本政府企图通过玩弄文字游戏,模糊史实,淡化和逃避历史罪责。这是日方否认和歪曲侵略历史的又一消极动向,再次凸显日本长期以来对待侵略历史不端正、不老实的错误态度和做法。国际社会需要持续严加防范,给予纠正。

推荐阅读:

「版权声明:本文版权归多维新闻所有,未经授权,不得转载」


新闻来源:多维新闻网